• 2008-08-21

    村上春树你在哪里? - [读书]

    Tag:

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://frankxu1018.blogbus.com/logs/27991583.html

    看到《城市画报》上有林少华和赖明珠在香港书展上的对谈,大段大段的都是林少华的自我吹嘘,赖明珠则只是弱弱地说几句心得,但却都是真的心得。比如 记者问两人是什么驱使他们20年里一直不断地翻译村上的作品,赖明珠的回答是:“村上的作品一直在探索自己的内心,有些很深的东西。他的表达方式跟别人不 太一样,他在做比喻的时候,放了很多创意在里面,这也是一个原因吧。”  这回答简洁,细致,真诚,让听的人会心又放心。而林少华的回答则又是一大段大话,说什么“追求都市里一个孤独的灵魂所能取得自由的可能性。”  什么“村上成全了我,也毁掉了我。”  看着这样的表述,我真要惊叹:这个翻译村上的人怎么竟然离村上这么远啊。我一下想到多年来我反复读过的那么多本由他翻的村上的小说...... 不由得一身冷汗冒出来。

    我决定了,一定要去学日语。我要找回自己的村上。


    历史上的今天:


    随机文章:

    闲话闲说 2008-08-03
    On Photography 2008-08-02
    赤壁 2008-07-18

    收藏到:Del.icio.us




    评论

  • 你看林少华的文章便可知道,此人格调不高。
  • 我其实想说的是“和”那只羊一样,后来发现将错就错的也不错,好像那张手抖了的照片
  • .....村上也是遥远了,可那只羊一样
  • 事实上,我刚读到过新闻,最新引进的村上换人翻了。报道里很隐晦的暗示了:这是二十年来第一次权威的林少华失去了解读村上的权利。呵呵!